Особенности и трудности изучения французского языка
Французский язык по скайпу манит и привлекает каждого любителя прекрасного, который может по достоинству оценить и оригинальное произношение, и неповторимые, интересные слова, которых не встретить ни в одном другом языке, и неподражаемый шарм французского, очаровывающий буквально с первого «взгляда», ведь Франция – это не только страна гармонии и изысканного вкуса, но и такое уникальное государство, язык которого широко распространен практически на всех континентах.Но одной симпатии к языку недостаточно для того, чтобы получить максимальный результат. Необходима четко распланированная систематическая работа над собой и над своими навыками, в рамках усовершенствования которой практически каждого студента, которого интересует французский язык по скайпу, могут поджидать определенные сложности в учебе.
Все русскоговорящее население, которое задается целью выучить французский язык онлайн, обычно сталкивается с некоторыми трудностями, которые преодолеть среднестатистическому славянину обычно довольно сложно. Это связано и с непривычной для нас фонетикой, и сложной грамматикой, а также с особенностями правильного произношения французских слов.
Французский язык по скайпу: с чего начать?
Любой язык в школах и на курсах, как правило, начинают учить с «начала начал», то есть, с алфавита. Многие твердо уверены в том, что первым урокам не стоит особенно уделять внимание, так как со временем все будет понятно само собой.Здесь и заключается первый подвох – алфавит французского языка нужно изучить досконально, внимательно ознакомившись с произношением каждого отдельного звука. Фонетика французского действительно требует немалых усилий, но этот язык покажется вам простым и приятным, если относиться со всей серьезностью ко всем этапам, не манкируя даже самыми, на первый взгляд, легкими или даже примитивными. Кстати, специалисты советуют не просто разучить алфавит, а повесить себе мини-памятку с транскрипцией над рабочим столом. Оформить такую бумагу лучше всего на цветной бумаге и в ярких тонах: так вам будет приятно смотреть на нее, да и информация быстрее запомнится.
Также сложности могут возникнуть и с произношением некоторых сочетаний звуков в отдельно взятых словах. Во французском, как и в русском, есть отдельные морфемы, которые читаются совсем не так, как пишутся, к тому же, и «ведут себя» по-разному, в зависимости от конкретного слова или словосочетания. Справиться с этим студенту помогут не только квалифицированные преподаватели и систематические занятия французским языком по скайпу, но и, как ни странно, песни и сериалы. С помощью последних, кстати, можно хорошо расширить свой лексический запас, обогащая его бесценными словами, выражающими человеческие эмоции. В целом, те, кто уже сегодня может похвастаться идеальным французским, твердо уверены в том, что лучшее, что вы можете сделать для своего произношения – заручиться поддержкой носителей языка. К сожалению, далеко не каждый может найти франкоговорящих друзей, тем более, тех, для которых французский родной. Но замечательные музыкальные композиции и продукты французской киноиндустрии доступны каждому. Если вы думаете, что пока еще не «потянете» фильмы в оригинале, смотрите видео с субтитрами, притом, желательно с французскими и русскими одновременно, чтобы сверять и написание слов.
Итак, пункт первый: нет «несерьезных» уроков – все, что предлагает вам изучить репетитор французского по скайпу максимально важно и серьезно. Доверьтесь профессионалам, которые помогут вам изучить французский язык онлайн с «нуля».
Гласные и согласные: трудности на каждом шагу
О знаменитом на весь мир французском звуке «р» и общей манере носителей языка говорить немного «в нос» знает, наверное, каждый человек. Недаром еще с детства легкую картавость мы в шутку принимаем за французское произношение. Сонорные согласные, произносящиеся с характерным призвуком – это индикатор французского языка. Для тех, кто с трудом отличает гласные от согласных и постоянно путает звонкие и глухие, следует пояснить, что сонорными считаются такие звуки, как [м], [н], [р], [л]. Речь идет о звуках, присутствующих, как в русском, так и во французском языках. Сонорные «даются» далеко не всем и далеко не сразу, к тому же, часто достаточно серьезным препятствием на пути к правильному произношению может стать стеснительность ученика. Парадоксально, но факт - многие открыто комплексуют выговаривать непривычные для слуха звуки, которые бы максимально приближались к оригиналу. Сомнения и стеснительность необходимо оставить до того, как начнется занятие. На уроке же изо всех сил старайтесь повторить то, что говорит репетитор французского по скайпу , и не бойтесь, что с первого раза не получится. «Правильные» звуки выходят спустя, как минимум, несколько недель упорных тренировок.То же касается и гласных звуков. Во французском они намного мягче и «тоньше», чем в русском. Именно поэтому французский язык и звучит так певуче. Высокие [a], [o] и что-то среднее между [у] и [ю] – то, что ожидает каждого новичка. Для того, чтобы быстрее привыкнуть к произношению, необходимо больше времени уделять прослушиванию французской музыки и просмотру фильмов, поэтому старайтесь повторять услышанный набор звуков, что играет немало важную роль в процессе усвоения языка. К слову, привычка подпевать любимым песням в изучении французского языка может очень пригодиться.
Слово одно, а значений – много
Омонимы даже в русском языке с легкостью могут привести в замешательство любого человека. Так, например, выражение «Косил косой косой косой» мало кому понятно с первого прочтения. Что и говорить о французском, тем более, изучаемом студентом с нуля. Даже простейшие тексты с несложной грамматикой часто могут поставить в тупик. Все дело в том, что, помимо более, чем двадцати времен и действительно сложного спряжения глаголов, французский язык просто изобилует невероятным количеством омонимов. Более того, омонимов контекстуальных.Для новичка постичь подобное практически не под силу. Необходимо отдельно рассматривать каждый конкретный случай и выяснять, что именно слово означает в этом тексте. Вариантов, стоит заметить, может быть действительно много. Помочь расставить все на свои места может классическая художественная литература. Безусловно, помимо тех текстов и заданий, которые предложит пройти репетитор французского по скайпу. Произведения классиков, свободно доступные в интернете на русском и французском языках, позволят выяснить «подтекст» каждого слова и правильно сориентироваться, где и как его лучше всего употреблять. Читайте литературу на французском, и благодаря этому вы сможете лучше запомнить наиболее распространенные словосочетания и фразеологические обороты, без которых любая речь была бы неполной.
|